犯罪から実習生を守るための警察講習は必ず行なっています

Nhằm bảo vệ thực tập sinh khỏi các loại tội phạm, các em bắt buộc phải tham gia khóa đào tạo của cảnh sát địa phương.

 


 

 

警察官の方がイクハススキルセンターに出向いてくれて、日本での犯罪についてはもちろん、偽造在留カード認識機器の説明や、交通ルールなどの講習を丁寧に親切にわかりやすくしてくれました。

Cảnh sát đến nghiệp đoàn và giảng dạy về những việc phi pháp, phạm pháp tại Nhật, ngoài ra còn giới thiệu về máy phát hiện thẻ ngoại kiều giả, cũng như giảng giải tận tình, chi tiết về luật giao thông tại Nhật Bản.

 

 

 

2019年9月13日

苅田町と環境美化協定書に調印



 

苅田町は、外国人技能実習生を受け入れている東九州ヒューマンサポート事業協同組合と
「道路サポートに関する協定書」に調印した。

環境ボランティア活動を進める企業や団体と協働で環境美化を進める
「社会貢献活動の推進に関する条例」に基づく。

今回で調印したのは14企業・団体となった。

 

調印式は9日、町長室であり、遠田孝一町長と林鋭典代表理事がお互いの協定書を交換しながら笑顔でサインを交わし、和やかな空気の中調印式は滞りなく閉式となった。

 


※サイン中。イクハス職員も固唾をのんで見守っています。

 

 

調印式の中で、遠田町長は「東九州ヒューマンサポート事業協同組合にご協力いただける事は誠に嬉しい。苅田町としても、このサポート活動を通じて、住みやすい町づくり、働きやすい町づくりをさらに目指して行きたいと思う。今後益々のご活躍を期待したい」と述べ、それを受けた、東九州ヒューマンサポート事業協同組合の林代表理事は「本日はこのような立派な調印式を設けていただき誠にありがとうございます。心から感謝申し上げます。(中略) 苅田町は、外国人技能実習生が多く居住しており、特にベトナム人技能実習生の居住率は全国一とのこと。そんな中で、技能実習生を受け入れている私ども組合としても、この道路サポート制度を有効に活用させて頂き教育の一環としてお手伝いさせて頂くことが叶えられ心から嬉しく思います。技能実習生が、日本の生活習慣に馴染んでいくためにも、まずは環境美化、清掃、整理、整頓はとても大事。余談ですが、ベトナムは、ごみの分別という習慣がありません。急激な高度経済成長を遂げている国ですが、残念ながら、環境重視の国づくりはこれからのように見受けられます。そんな国から来た若者たちに「なぜ、日本はきれいな国」なのかを今回の活動を通じて理解してもらえれば幸いと思うのとともに、その感じたものを母国に持ち帰って役立てて欲しいと願っています。」と結ぶとともに、代表理事は、深々と頭を下げ感謝の気持ちを表した。

 


遠田町長と、東九州ヒューマンサポート事業協同組合(通称:イクハス)林代表理事と職員

 

 

 

2019年7月10日

日本語能力試験 N1 , N3に合格した実習生にイクハスからお祝い金を贈りました!

Nghiệp đoàn EQHS trao trặng tiền thưởng cho các bạn thực tập sinh thi đỗ kỳ thi năng lực tiếng Nhật N1 và N3

 


 

イクハス実習生のドゥック君が、日本語能力試験の最高レベルである“N1”に見事合格しました!

Bạn Đức, thực tập sinh của EQHS đã đỗ kỳ thi năng lực tiếng Nhật cấp độ cao nhất “N1” một cách xuất sắc.

 

日本語能力試験は、日本語を母語としない人たちの日本語能力を測定し認定する試験として1984年に国際交流基金と日本国際教育支援協会(当時:日本国際教育協会)の2団体の共催で実施され、試験開始初年度は15ヶ国/約7,000人が受験、2011年には世界62ヶ国/約61万人が受験した、世界最大規模の日本語試験です。

Kỳ thi năng lực tiếng Nhật là kỳ thi kiểm định năng lực tiếng Nhật của người nước ngoài, được tổ chức từ năm 1984 bởi sự chủ trì của hai cơ quan là Trung tâm giao lưu văn hóa Nhật Bản và Hiệp hội hỗ trợ giáo dục quốc tế Nhật Bản (tên hiện tại: Hiệp hội giáo dục quốc tế Nhật Bản). Kỳ thi đầu tiên được diễn ra tại 15 quốc gia, với khoảng 7000 người dự thi. Tới năm 2011, kì thi đã được tổ chức trên 62 quốc gia với khoảng 610.000 người dự thi và là kỳ thi tiếng Nhật lớn nhất trên thế giới.

 

日本語能力試験にはN1、N2、N3、N4、N5の5つのレベルがあり、一番やさしいレベルがN5で、一番むずかしいレベルがN1。

Trong kỳ thi năng lực tiếng Nhật có 5 cấp độ là N1, N2, N3, N4, N5, cấp độ dễ nhất là N5 và cấp độ khó nhất là N1.

 

特にN1は合格率が低い=合格者が少なく、今回のN1レベル合格は称賛に値する快挙だと考えています。

 Đặc biệt, tỷ lệ đỗ cấp độ N1 là rất thấp, tương ứng với số người đỗ N1 khá ít ỏi. Với thành tích đỗ N1 lần này, quả thực là một tấm gương học tập đáng được tuyên dương và khen thưởng.

 

イクハスでは頑張った実習生にお祝い金を贈っています。

Chúng tôi đã trao tiền thưởng cho các bạn thực tập sinh hiếu học và thực sự cố gắng.

 

 


N1お祝い金をドゥックへ

Bạn Đức nhận tiền thưởng với thành tích đỗ N1

 

おめでとう

Xin chúc mừng!

 

N3お祝い金をフンへ

Chúng tôi đã trao tiền thưởng cho bạn Hùng với thành tích đỗ N3

 

おめでとう

Xin chúc mừng

 

井手社長と後藤上司とで記念撮影

Hai bạn Hùng và Đức chụp ảnh cùng với Giám đốc Ide và cấp trên Goto

 

 

≪参考ページ≫

■日本語能力試験とは

https://www.jlpt.jp/about/index.html

 

■4つの特徴

https://www.jlpt.jp/about/points.html

 

■N1~N5:認定の目安

https://www.jlpt.jp/about/levelsummary.html

 

 

 

2019年6月17日

行橋消防署の消防講習

Khóa đào tạo phòng cháy chữa cháy, sơ cứu người gặp nạn của cục phòng cháy chữa cháy Yukuhashi

 


 

 

消防講習は実際に体験しながら学びます。

 Vừa học vừa trải nghiệm thực tế khóa đào tạo phòng cháy chữa cháy và sơ cứu người bị nạn.

 

 

・災害時の対応

Cách xử trí khi gặp hỏa hoạn.

 

・人命救助の方法

Cách hồi sức cấp cứu.

 

・AEDの使い方

Cách dùng máy sốc tim ngoài lồng ngực.

 

・日本の緊急電話番号と実習生母国の緊急電話番号の違いなどを勉強します。

Thực tập sinh được học về sự khác nhau giữa số điện thoại khẩn cấp tại Nhật Bản và Việt Nam.

 

 

 

2019年3月13日

犯罪にまきこまれないために警察講習

Bài giảng của cảnh sát giúp các bạn thực tập sinh không bị cuốn vào những việc phạm pháp.

 


 

 

犯罪にまきこまれないために警察講習を行いました。

Để giúp các bạn thực tập sinh không bị cuốn vào những việc phạm pháp, chúng tôi đã mời cảnh sát tới và tổ chức buổi giảng dạy cho các bạn thực tập sinh.

 

して良いこと悪いことわかりました。

Các bạn thực tập sinh đã hiểu được những việc nào được phép và không được phép làm ở Nhật.

 

 

警察の講習もしますし、もちろん日本の法律もしっかり勉強しています。

Ngoài tham gia lớp giảng dạy của cảnh sát, các bạn còn được tham gia lớp học về luật pháp của Nhật.

 

日本の法律を勉強します。

Học luật pháp Nhật Bản.

 

真剣に聴きます。

Các bạn chăm chú nghe giảng.

 

 

 

2019年2月15日

スキルセンターでベトナム旧正月をお祝い

Đón Tết nguyên đán Việt Nam tại nghiệp đoàn!

 


 

 

2019年2月3日、ベトナムの旧正月をイクハススキルセンターでお祝いしました。

Ngày 3 tháng 2 năm 2019, mọi người đã tổ chức chúc mừng tết nguyên đán Việt Nam tại nghiệp đoàn.

 

 

みんなで大はしゃぎ中!

Mọi người vui đùa vui vẻ!

 

イクハスの実習生は団結しています。

Thực tập sinh của nghiệp đoàn rất đoàn kết với nhau.

 

モッ・ハイ・バー ゾー!!

Một・Hai・Ba zôôôôôô!!!

 

 

 

 

2019年2月3日

イクハススキルセンターで年末恒例の餅つき大会をしました。

Sự kiện giã bánh bánh giày Mochi được tổ chức thường niên vào dịp cuối năm đã được tổ chức tại Nghiệp đoàn.

 


 

 

研修中の実習生と、既に企業で実習中の先輩たちが30日、スキルセンターに集まり、日本の古くからの行事「餅つき」を体験しました。

Vào ngày 30 Tết, các ban thực tập sinh đã về công ty, và cả những bạn đang trong quá trình học tập tại nghiệp đoàn đã tập trung trải nghiệm sự kiện “giã bánh giày Mochi”.

Đây là sự kiện lâu đời được tổ chức tại Nhật Bản.

 

 

イクハスでは、日本の習慣や歴史、行事、文化を伝えると共に、私達も、ベトナムの習慣、文化を彼らに学んでいます。

Tại Nghiệp đoàn, chúng tôi không chỉ giới thiệu cho các bạn thực tập sinh những kiến thức về văn hóa, sự kiện, lịch sử hay tập quán của người dân Nhật Bản, mà chúng tôi còn giao lưu, học hỏi nền văn hóa và tập quán của người dân Việt Nam.

 

この日は、風は幾分頬を刺しましたが、集まった人数関係者含めて50人以上。
それはそれは賑やかで、みんな大はしゃぎでした。

Ngày hôm đó, gió lạnh hơi buốt má một chút, nhưng đã có hơn 50 người tham gia sự kiện.

Mọi người ai cũng vui vẻ và hào hứng trải nghiệm.

 

あ、そうそう、またまたTV取材、読売新聞社の取材もありまして、さらに盛り上がりました。

A, đúng rồi, còn có cả phóng viên đài truyền hình và phóng viên của tòa soạn báo cũng đến tham gia cùng nữa, bầu không khí càng trở nên sôi động, náo nhiệt hơn.

 

 

 

パチパチと釜戸で火花を散らすまきの響きや、立ち込める湯気の中から蒸しあがったばかりのほかほかなもち米、石臼の中で引き合いながら次第に粒から大きな円を描いていく様、「ペッタンペッタン」と小気味よくリズムを刻む杵の音。

Có âm thanh lép bép và các tia lửa phát ra từ cửa lò, hơi nước nóng bốc lên làm ấm bột bánh giày Mochi, mọi người vây quanh cối đá thành một hình tròn và giã bánh theo đúng nhịp.

 

 

餅とり粉を広げたテーブルでは、丸餅の形に女性陣の笑い声。

Trên chiếc bàn trải đày bột nếp mochi, có tiếng cười giòn tan của những cô gái cùng với những chiếc bánh giày hình tròn.

 

 

今年一年への感謝と、新年のお出迎えは笑顔で準備万端です。

Gửi lòng biết ơn trong một năm vừa trôi qua, và chuẩn bị chào đón năm mới với gương mặt tươi cười hạnh phúc.

 


 

12月30日の模様が読売新聞で取り上げられました!

Bài báo được đăng ngày 30 tháng 12!

 

 

 

 

2018年12月31日